It occurred to me that day spend eternity
in the face of the boys, keep the size
of their heads, their legs
in pants, old clothes
was what had
a look
they did not know
would how to illuminate the dark room
of the future.
J.T.Parreira
Friday, June 26, 2009
Tuesday, May 19, 2009
The Lovers
Thursday, April 2, 2009
Van Gogh died the other day
Saturday, March 7, 2009
Cardiology
I showed my heart to the doctor: he said I just have to quit.”
(Leonard Cohen)
I showed my heart to the doctor, graphics
trampling the beats of the blood- the doctor said
that although the tests
no showed evidences
was the loneliness, he showed the danger
I have a greater love
than the age that I can reach Finally
showed me how it works
is the divine breath.
Cardiologia
Abri o meu coração para o médico, gráficos
atropelando as batidas do sangue- o médico disse
que embora os exames
não mostrassem indícios
havia solidão, ele mostrou o perigo
de se ter um amor maior do que a idade
a que podemos chegar Por fim
mostrou-me como trabalha
ainda o sopro divino.
J.T.Parreira
Tuesday, February 24, 2009
Mickey Rourke, the wrestler
Angelic step in air
falls on the carpet
I was very good at it
cause problems to the sensitive Hollywood
I do it exceptionally well
was stupid say
acting is not work to hard-boiled male
so after much knock out
my memory have a long space.
falls on the carpet
I was very good at it
cause problems to the sensitive Hollywood
I do it exceptionally well
was stupid say
acting is not work to hard-boiled male
so after much knock out
my memory have a long space.
In:
Mickey Rourke, o lutador
Em passo angélico no ar
cair no tapete, era bom nisso
causar problemas à seriedade
de Holywood, fazia isso naturalmente
foi estúpido dizer
que representar não era trabalho
para um homem a sério
depois de tanta pancada
a minha memória tem muito
espaço.
23/2/2009
In:
Thursday, February 12, 2009
Robbers
In the temple he found men selling
cattle, sheep and tears
and flash of doves
those who exchanged forgiveness
the daily rate.
by JTParreira
Saturday, January 31, 2009
Ezra's pretty tough, by Bukowski
http://bukowski.net/vault/manuscripts.php
A dureza de Ezra
A dureza de Ezra
Há uns milhares de ingleses licenciados em literatura
que pensam tomar o lugar de Ezra
ou cummings ou Eliot
quando a melhor coisa que lhes
acontecerá
é acabarem como caixas
nas Lojas Safeway
e a perguntar
(sob as directrizes da gerência)
«Como está o sr. hoje?»
e não obterem resposta
nenhuma.
(Tradução: J.T.Parreira)
Monday, January 26, 2009
Truman Capote
One day the evil came to see him
when held a dry martini
evil exists in the background
of the beauty
one day
when the Times of New York brought to him
fresh blood of the Clutter.
#
Um dia a maldade veio ao seu encontro
quando segurava um dry martini
a maldade existe no fundo
da beleza
um dia
o Times de Nova Iorque trouxe-lhe
o sangue fresco dos Clutter.
J.T.Parreira
Thursday, January 22, 2009
Middle Age, a poem by Robert Lowell
MIDDLE AGE
Now the midwinter grind
is on me, New York
drills through my nerves,
as I walk
the chewed-up streets.
At forty-five,
what next, what next?
At every corner,
I meet my Father,
my age, still alive.
Father, forgive me
my injuries,
as I forgive
those I
have injured!
You never climbed
Mount Sion, yet left
dinosaur
death-steps on the crust,
where I must walk.
Meia-Idade
Meia-Idade
Agora o pleno inverno enruga
a minha pele, Nova Iorque
perfura os meus nervos,
quando percorro
as ruas desgastadas.
Aos quarenta e cinco,
que virá a seguir? e depois?
Em cada esquina,
encontro o meu Pai,
com vida e a minha idade.
Pai, perdoa
minhas feridas,
como eu perdoo
aqueles que
feri.
Tu nunca escalaste
o Monte Sião, mas deixaste
velhas
pagadas de morte sobre a crosta,
onde tenho de andar.
(Trad. J.T.Parreira)
Wednesday, January 21, 2009
Sunday, January 4, 2009
Kaddish for us
Subscribe to:
Posts (Atom)