Saturday, January 31, 2009

Ezra's pretty tough, by Bukowski

http://bukowski.net/vault/manuscripts.php

A dureza de Ezra
Há uns milhares de ingleses licenciados em literatura
que pensam tomar o lugar de Ezra
ou cummings ou Eliot
quando a melhor coisa que lhes
acontecerá
é acabarem como caixas
nas Lojas Safeway
e a perguntar
(sob as directrizes da gerência)
«Como está o sr. hoje?»
e não obterem resposta
nenhuma.
(Tradução: J.T.Parreira)

Monday, January 26, 2009

Truman Capote


One day the evil came to see him
when held a dry martini
evil exists in the background
of the beauty
one day
when the Times of New York brought to him
fresh blood of the Clutter.

#

Um dia a maldade veio ao seu encontro
quando segurava um dry martini
a maldade existe no fundo
da beleza
um dia
o Times de Nova Iorque trouxe-lhe
o sangue fresco dos Clutter.

J.T.Parreira

Thursday, January 22, 2009

Middle Age, a poem by Robert Lowell


MIDDLE AGE


Now the midwinter grind
is on me, New York
drills through my nerves,
as I walk
the chewed-up streets.

At forty-five,
what next, what next?
At every corner,
I meet my Father,
my age, still alive.

Father, forgive me
my injuries,
as I forgive
those I
have injured!

You never climbed
Mount Sion, yet left
dinosaur
death-steps on the crust,
where I must walk.


Meia-Idade


Agora o pleno inverno enruga
a minha pele, Nova Iorque
perfura os meus nervos,
quando percorro
as ruas desgastadas.

Aos quarenta e cinco,
que virá a seguir? e depois?
Em cada esquina,
encontro o meu Pai,
com vida e a minha idade.

Pai, perdoa
minhas feridas,
como eu perdoo
aqueles que
feri.

Tu nunca escalaste
o Monte Sião, mas deixaste
velhas
pagadas de morte sobre a crosta,
onde tenho de andar.

(Trad. J.T.Parreira)

Wednesday, January 21, 2009

Haiku

Morning Sun, by Hopper
I touch up the sky
from a gentle mirror
within the stream.

Sunday, January 4, 2009

Kaddish for us

When they killed us
our ashes talked by ourselves
when they killed our children
we had more
when our women were naked
our eyes were closed forever
have towns where the wind
do not brought the birds
but ashes.

04-01-2009